
Conversación entre Mar Reykjavik y Carles Àngel Saurí
Esta charla funciona como el pie de página de To the wind, la exposición de Mar Reykjavik comisariada por Eva Paià en La Casa Elizalde. La pieza, un ensayo cinematográfico, sigue la conversación entre dos intérpretes mientras traducen Al vent de Raimon, revelando la traducción como un espacio de resistencia y de construcción colectiva de sentido.
En palabras de Carles Àngels Saurí: «La traducción se ha convertido para Mar Reykjavik en un campo de investigación orientado a cuestionar lógicas y categorías objetivas y rígidas. Un trabajo desde el que pensar las dinámicas de minorización e invisibilización de las dominancias lingüísticas e identitarias que operan en sus contextos: artístico, valenciano y queer. Cantar Al vent en inglés es un ejercicio de cuestionamiento sobre la censura, sobre cuáles son hoy los espacios y las voces de resistencia y en qué lengua se construyen.»
Conversación entre Mar Reykjavik y Carles Àngel Saurí
Barcelona, Carrer de València, 302, Barcelona
